Provo vergogna per quello che è successo qui tanto tempo fa e vi assicuro che non accadrà mai più durante il mio regno.
Stidim se onoga sto se ovde davno desavalo, i uveravam vas da se to nikada nece ponoviti u mom kraljevstvu.
Devi dirmi cosa è successo qui.
Moraš da kažeš šta se desilo.
Dobbiamo ricostruire quello che è successo qui stasera.
Moramo zajedno odgonetnuti što se veèeras doista dogodilo.
Quello che è successo qui è stato un miracolo, devi ammetterlo!
Ово што се догодило право је чудо. И хоћу да признаш!
Mi ha raccontato cosa è successo qui.
Rekao mi je šta se ovde dogodilo.
Non voglio neanche sapere cos'è successo qui,
Ne zanima me što se ovdje dogodilo.
Ho cercato di informarmi su quanto è successo qui.
Pokušavao sam da pohvatam mnogo toga što se dešavalo ovde.
Vi chiederete cos'è successo qui dentro.
Verovatno se pitate šta se desilo mojom glavom.
Voglio parlare di ciò che è successo qui.
Ono što se dogodilo onde. Samo želim razgovarati.
Tutto ciò che è successo qui è andato secondo i piani.
Sve što se ovde dogodilo i trebalo se dogoditi.
Quando i Jedi sapranno cosa è successo qui... ci uccideranno, insieme a tutti gli altri senatori.
Kad jediji saznaju što se ovdje dogodilo... ubit æe i nas i sve senatore.
Credo sia chiaro cos'è successo qui:
Pa, mislim da je prilièno oèigledno šta se desilo ovde.
Ma che cazzo è successo qui?
Koji je ovde bio kurac? Šta?
Non si può incolpare nessuno per quello che è successo qui.
Sve do sada. Niko nije kriv zbog onoga što se dogodilo.
Teal'c, che diavolo è successo qui?
Til'k, šta se do ðavola desilo ovde?
Fonti vicine all'indagine affermano che ci potrebbe essere un legame tra ciò che è successo qui in città e il massacro di Broken Spoke nel deserto.
Izvori bliski istrazi govore da možda postoji veza izmeðu onoga šta se dogodilo ovde i masakra u pustinji.
Racconta al mondo cos'è successo qui.
Kaži svetu šta se desilo ovde.
Non c'è proprio niente di ovvio in quel che è successo qui stanotte!
A ja kažem da ništa nije jasno u onome što se veèeras dogodilo.
Quanto è successo qui stasera trascende le nostre leggi.
Ovo što se veèeras dogodilo, prevazilazi naše zakone.
Cos'è successo qui, la Terza Guerra Mondiale?
Ког ђавола, овде као да је био трећи светски рат!
A cosa ti riferisci, al... al crimine che è successo qui?
Misliš na zloèin koji se dogodio ovde?
Così, quando Mehmed scoprirà cos'è successo qui, ci darà la caccia.
Tako da, kad Mehmed shvati šta se ovde desilo... pocece da nas lovi.
Quando verrà a sapere cosa è successo qui... tornerà.
Čim čuje šta se ovde desilo, vratiće se.
La gente parlerà di quel che è successo qui per anni.
Godinama æe se prièati šta se zbilo tu dole.
Ti ha mai detto... cos'è successo qui mentre non c'eri?
Je li ikad prièao šta se dešavalo dok niste bili ovde?
Quando le persone ti chiederanno cos'è successo qui, di' loro che il Nord non dimentica.
Кад те људи питају шта се догодило, реци им да Север памти.
E adesso vorrei che voi consideraste molto attentamente quello che è successo qui.
Сада желим да само погледате изблиза шта се овде догађа.
Le persone osserveranno la situazione e diranno: "cosa diavolo è successo qui?"
Ljudi će videti tu situaciju i reći: "Šta se, dođavola, ovde dogodilo?"
Ora, l'ovvia domanda è "cosa è successo qui?"
E sad, pitanje je naravno, šta se ovde desilo?
Ma visto che non è successo qui, possiamo togliercelo dalla testa, e persone come Jenny McCarthy possono andare in giro a spargere messaggi di paura e ignoranza da palcoscenici come Oprah o Larry King Live.
Ali pošto se nije desilo ovde, možemo da ne mislimo na to, a ljudi kao Dženi Mekarti mogu da idu okolo i šire poruke straha i neznanja sa mesta kao što su "Opra" ili "Leri King uživo".
0.43862986564636s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?